Lauzengier (also ‘lauzenger’) appears in the songs of French troubadours. Â An old Occitan word but surely one which it may be timely to pluck from the shelves of medieval obscurity, dust down, and tip into general circulation.Â
Use its soothing lozenge-y sounds next time you need to express your disbelief when you see footage on the evening news of someone or other resorting to lies, slander, deceit, back-biting and scandal-mongering; all terms I have seen in various definitions of the word.Â
Â
Source: Fredric L. Cheyette, Ermengard of Narbonne and the World of the Troubadours (Ithaca: Cornell University Press, 2004), p. 10
0 Comments